On the topic of Pitch Paradigms from mother tongues interfering with tones and prosody / natural sounding rhythms when speaking Thai, I've just put this visual representation together of how many learners of Thai - or just visitors to Thailand pronounce สวัสดี sawat dee (khrap /kha) - In English when
THE 'LISTING' PARADIGM ... 1→(N-1)=RISING ; N=FALLING If you're a native speaker of English or other European language, count to 10. ... ... Now count to 5 ... Chances are that you'll notice some subconscious 'Pitch Paradigms' or 'Pitch Envelopes' come into play. In English when we list things off - like
Many new-comers to Thailand make the mistake of asking 'How do you say 'Yes' and 'No' in Thai?' The reality is that there's no such word as 'Yes' as we have it in English. To answer in the affirmative, just repeat the verb back. ใช่ châi means 'it
When writing Thai letters, ALWAYS start from the location of the main loop - even in writing styles where the loop is missing, your pen will still start from that place. There are only 2 Thai letters without a loop - ก and ธ. You will see many fonts out